HELP! Bikol Translation Kang Alapaap (Eraserheads)

This topic contains 6 replies, has 3 voices, and was last updated by  Viola 14 years, 8 months ago.

Viewing 7 posts - 1 through 7 (of 7 total)
  • Author
    Posts
  • #106942


    Viola
    Participant

    bako man makolog sa pandangogang “malsuk”. bayae pa! dae manninda aram.
    salamat tabi giraray saindong duwa!

    garo daw nauugma ako sa project na ini o. ano daw mag-translate ako ki iba pang kanta. nganing ma-praktis ang spelling buda vocabulary ko. dae lamang ako nakakasurat sa bikol poon pa kato. maray ngani ta naanap ko ining forum. haloyon na akong dae nakakataram ki bikol. makamumuya digdi.

  • #106833


    Anonymous

    🙂 you are welcome Viola! good to be of help maski diit:)

  • #106832


    rAPYu
    Participant

    Whahahaha! nhe viola, dai mo tabi yun paggamitun na word na “malsuk” ta baad ibagsak ka kan maestra mo hahaha nadadangog ko lang yun na “malsuk” kay mama katu pag dagitun na, dahil sige mi an ralamang, udto na panu nasa higdaan pa kami.. sasyakan na kami katu ki.. “mga yudip……a! mga akus kamu ni mai nindo! mudtuhon na indi pa kamu dyan naga-malsuk! (naga-mata/gumigising) su mga orig, indi pa nagkabarahug, sige naang orugikan…! tapos na lamng si ina nindo mamalaybay! (magsampay) whahahahaha! namiss ko daw yadi kan mga aki pa kami pag pigasuryawan kami na magmata na hehehe :))

  • #106820


    Viola
    Participant

    SALAMAT TABI!! SALAMAT!
    Manay Rose, salamat sa ‘bituon’. dae ko an aram buda su ‘panginuron’, ngonyan ko sana nadangog an, garo daw ararom na bikol.
    tito Ralph, salamat! salamat sa ispeling kang “hilenga”. nalilibongako pirmi kung ‘i’ o ‘e’. buda nalingawanko ang ‘kina’ban”, iyo man nanggad. su “malsuk”, garo ngonyan ko sana an nadangog. ararom na bikol an?
    garo confident na ako na makakahalangkaw sa grade.ba’e sana bangaan ta ika, tito Ralph.

    salamat tabi giraray. Dios mabalos na sana!

  • #106749


    rAPYu
    Participant

    ALAPAAP – ERASERHEADS
    May sarong aldaw na kita mag-eebananBayae, mana sa panginuronAw, anong siram, haa…

    Hanggang sa puro kan kina’banHanggang maubos ang aboHanggang magtagdo ang luha Hanggang maulog ang bituon

    Chorus:Hilenga sakong mata (malsuk) :))Dae mo ba nahihilengako ay lumalayug, buda nasa langit naMuya mo bang mag-iba?

    Dae mo na kaipuhan na magtago atmasupogDae mo na kaipuhan na mag-anap ki ibaLingawi na ngonaAng gabos na problemaMaghangos ka ke ararom ta kita malarga naHanda na bang umiba

    Adlib:Pap-pa-rap… pap-pa-rap-pa..Pa pa pa pa (papapapa….)La-la-la… oooh hoo hoo…

    Dakulonanbawal sa kina’ban(Dakulong bawal sa kina’ban)Tigtutulok ninda kita(Tigtutulok ninda kita)Abrehan angpuso buda pagisipPalayugon ang kamalayan(Palayugi)

    Chorus 2:Helenga sakong mata (malsuk)Dae mo ba nahihilengako ay lumalayug budaNasapanginuron naMuya mo bang (muya mo bang) Muya mo bang (muya mo bang) Muya mo bang (muya mo bang) Muya mo bang (muya mo bang) Muya mo bang (muya mo bang) Muya mo bang (muya mo bang) Muya mo bang (muya mo bang) Muya mo bang (muya mo bang) mag-iba?
    yan man translation ko manay viola kan kanta.. baad lamng makatabang ki diit hehehe su “mata” para igwa ki dating gibuhon mo na “malsuk” hahaha biro lang.. banga kita sa grades mo ha?! :))

  • #106745


    Anonymous

    @viola – alapaap is more opt to the rhyme of the stanza [I guess it is also a bicol word, not so sure though], though there is another word – “panginuron”
    Tala – maybe you can use “bituon” [meaning star]
    with regards to your problem with vowels and consonants, sorry I am not very sure too!:)
    I hope this will help.:)

  • #106741


    Viola
    Participant

    Kaipuhan ko tabi ki comment/s sa Bikol translation ko sa kanta kang Eraserheads na “Alapaap”.

    Dae ko aram ang translation kang ibang words, arog kang ‘alapaap’ buda ‘tala’. Buda tabi su spelling ko dae ko sigurado kung ‘e’ sa halip na ‘i’ o kaya ‘o’ sa halip na ‘u’. Buda kung may ‘h’ o wara.

    Paki-check tabi kung pakaray ang translation ko. Kaipuhan ko lang talaga ini sa project mi: mag-translate ki kanta o tula. Salamat! Dios mabalos!

    ALAPAAP – ERASERHEADS
    May sarong aldaw na kita mag-eebananBayae, mana sa alapaapAw, anong siram, haa…

    Hanggang sa puro kan mundoHanggang maubos ang aboHanggang magtagdo ang luha Hanggang maulog ang tala

    Chorus:Helenga sakong mataDae mo ba nahehelengNaglalayog na baga ako, buda nasa langit naMuya mo bang mag-iba?

    Dae mo na kaipuhan na magtago, masupogDae mo na kaipuhan na mag-anap ki ibaLingawi na ngonaAng gabos na problemaMaghangos ka na ke ararom ta kita malarga naHanda na bang magrabas

    Adlib:Pap-pa-rap… pap-pa-rap-pa..Pa pa pa pa (papapapa….)La-la-la… oooh hoo hoo…

    Dakulong bawal sa mundo(Dakulong bawal sa mundo)Tigtutulok ninda kita(Tigtutulok ninda kita)Abreha’ng puso buda isipPalayugi ang kamalayan(Palayugi)

    Chorus 2:Helenga sakong mataDae mo ba nahehelengNaglalayog na baga ako budaNasa alapaap naMuya mo bang (muya mo bang) Muya mo bang (muya mo bang) Muya mo bang (muya mo bang) Muya mo bang (muya mo bang) Muya mo bang (muya mo bang) Muya mo bang (muya mo bang) Muya mo bang (muya mo bang) Muya mo bang (muya mo bang) mag-iba?

Viewing 7 posts - 1 through 7 (of 7 total)

You must be logged in to reply to this topic.